Title: | Plzeň-jih Turistický průvodce v ruštině |
Other Titles: | Pilsen-South District Traveller's guide in Russian |
Authors: | Oplová, Veronika |
Advisor: | Urieová, Libuše |
Referee: | Franta, Vladimír |
Issue Date: | 2012 |
Publisher: | Západočeská univerzita v Plzni |
Document type: | bakalářská práce |
URI: | http://hdl.handle.net/11025/2840 |
Keywords: | turistický průvodce;překlad;lingvistická analýza;ekvivalence;překladatelské postupy;překladový komentář;lexikální transformace;gramatické transformace;lexikálně-gramatické transformace |
Keywords in different language: | traveller's guidebook;translation;linguistic analysis;equivalence;methods of translation;translation commentary;lexical transformations;grammatical transformations;lexico-grammatical transformations |
Abstract: | V rámci bakalářské práce ?Plzeň-jih ? Turistický průvodce v ruštině? vznikl překlad z českého do ruského jazyka. Výchozí text byl sestaven rovněž autorkou bakalářské práce. První kapitola práce pojednává o turistických materiálech regionu Plzeň-jih. Ve druhé kapitole je vysvětlována tematická struktura českého textu, jeho lexikální a gramatická charakteristika. Ve třetí kapitole se autorka teoreticky zabývá ekvivalentností a překladovými metodami. Tématem čtvrté kapitoly je samotný překlad, který je následně rozebírán v překladatelském komentáři v kapitole páté. Součástí bakalářské práce je příloha s výchozím českým textem. |
Abstract in different language: | Within the bachelor thesis ?Pilsen-South District ? Traveller?s guide in Russian? a translation from Czech into Russian was created. The source text was also created by the author of the bachelor thesis. The touristic materials about Pilsen-South District are described in the first chapter. The thematic structure, lexis analysis and grammar analysis are explained in the second chapter. In the third chapter the author theoretically deals with the equivalence and methods of translation. The theme of the fourth chapter is translation itself, which is afterwards analysed in commentary of the translation in the fifth chapter. One document is enclosed to the bachelor thesis. It is source Czech text. |
Rights: | Plný text práce je přístupný bez omezení. |
Appears in Collections: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KSJ) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Bakalarska prace Oplova.pdf | Plný text práce | 724,41 kB | Adobe PDF | View/Open |
File0010.PDF | Posudek vedoucího práce | 535,94 kB | Adobe PDF | View/Open |
File0011.PDF | Posudek oponenta práce | 343,18 kB | Adobe PDF | View/Open |
File0012.PDF | Průběh obhajoby práce | 227,66 kB | Adobe PDF | View/Open |
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11025/2840
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.